Българи от всички страни, сърадвайте се!

0

Ние, в Майко Мила!, признаваме си, често използваме чуждици. Дали от мързел, дали защото е модерно – не знаем, защото дори не се замисляме, когато си говорим за „съпортване“, „буустване“, „таргети“, „пичване“ (любима българска думичка!) и прочие неразбираеми за много хора термини.

Разбира се, не сме единствените хора в България, които използват чуждици – застанете някой път в компания на тийнейджъри и, гарантираме ви, едва ще се ориентирате за какво си говорят. То са бести-та, френдове и какво ли още не – а много от тях дори си пишат и общуват директно на английски. Което е супер! Ние сме абсолютно „за“ децата да знаят повече езици, а всички знаем, че най-лесният начин да се учи език е чрез директната му употреба в разговор.

И все пак, добре е да не забравяме и родния си език, та когато ни се наложи да влезем в някой магазин, за да си купим краве сирене и буркан краставички, да знаем как да си изразим желанията разбираемо, а не да мучим и да говорим за таргети и проджекти.

Точно с тази благородна цел – да се изразяваме разбираемо и с български думи, се е нагърбила една набираща популярност страница във Фейсбук, на която се натъкнахме наскоро, и понеже доста ни допадна (лайкнахме я, един вид), искаме да ви я покажем и на вас.

„Как беше на български?“ е страница, в която ще откриете много аналози на популярните и абсолютно неразбираеми за много хора изрази, като:

„Важното е да си инволвнат в проджекта и да докладваш изпълнението на таргетите“

„Видях в нюзфийда, че си атенднал ивента”

“7 супер тренди идеи за съчетания на аутфит”

И още много други наистина идиотски звучащи неща, които, представете си, бихме могли да кажем и с български думи.

Тази страница дава възможност да се присетим за нашенския аналог на някоя нахална чуждица, но освен това събира хората и в дискусии относно думи, които е трудно да преведем на български. Например „спойлер“ или „джънк фууд“ – я да видим кой ще предложи добър български вариант на тези думи?

А най-хубавото е, че може да научите и някоя позабравена думичка, като „сърадвам“ – израз, който ни припомня, че бихме могли, при добро желание, да сме съпричастни и към нечия радост и да се „сърадваме“. Пробвайте някой път, не боли!

Та, ако имате идея с каква българска дума може да бъде заменена някоя настъпателна чуждица – чувствайте се свободни да я споделите на таймлайна, пардон – стената, на страницата „Как беше на български?“

Защото езикът е жив, докато ние всички го говорим. Така че – нека всички бъдем отговорни към милата ни родна реч и да я употребяваме правилно.

Facebook коментари

Добави коментар